Fresu, Gianni - Aliaga, Luciana - Del Toio, Marcos

Gramsci in Brasile

un esempio riuscito di traducibilità filosofica
a cura di Gianni Fresu, Luciana Aliaga, Marcos Del Toio
Milano: Meltemi, 2022, 361
Grazie a un crescente interesse internazionale, l'opera di Antonio Gramsci è oggi ritenuta di fondamentale importanza in ambiti scientifici molto diversi tra loro, trovando traduzione - in senso filosofico e non solo linguistico - all'interno di realtà profondamente differenti da quelle di cui egli si occupò in forma prevalente. In questo panorama, il Brasile è uno dei laboratori più attivi e stimolanti, anzitutto perché il pensiero di Gramsci è qui rielaborato e attualizzato in maniera originale, alla luce di peculiarità culturali e sociali. In una realtà come quella brasiliana, storicamente segnata da forme atipiche di modernizzazione dall'alto, con ricorrenti sospensioni delle libertà costituzionali e colpi di Stato autoritari, alcune categorie gramsciane hanno trovato applicazioni analitiche e politiche sorprendenti. Si tratta di una riappropriazione creativa del lascito gramsciano, funzionale tanto alla rilettura della complessa storia coloniale di questo Paese quanto alla comprensione delle grandi contraddizioni che ancora oggi ne segnano la vita politica.
Lingua ita
Nomi [curatore] Fresu, Gianni
[curatore] Aliaga, Luciana
[curatore] Del Toio, Marcos
[prefazione] Pala, Mauro
Soggetti
Brasile
Traducibilità di Gramsci
Brazil
Translatability of Gramsci